Vo Thi Nhu Mai


In the Dark, the Hollow Gaze Echoes Words of Love


                                 Picture: Glenn Sorensen

The wound ripens, and the wind blows from the sea
The wound shudders, breaking wide open
The screech of car horns, sudden brakes, unfamiliar faces
The clink of glasses, laughter colliding
Terrifying, the woman, lost, runs toward the sea

     

Original: Đêm tối, ánh mắt vô hồn văng vẳng những “lời yêu” – Thùy Vy
Translated by Vo Thi Nhu Mai

 

 

 

 

Direct link: https://caidinh.com/Archiefpagina/Poezie/inthedarkthehollow.html


Cái Đình - 2025