Vương Thanh
There is a place...
There is a place... with gentle and sparkling sunshine.
Grasses and flowers enjoying freshness of dawn’s early light.
There is a place... where people are open-hearted and honest
With simple wishes and dreams to strive for in their lives.There is a place... with rain drizzling on an evening street
Feeling nostalgic for seasons of innocence and youth long gone.
There is a place... where the sea murmurs with longing
Hearing the waves lulling the sandy shore.There is a place... a time of pure and dreamy youth,
Where innocent first love is left behind.
There is a place... where nights bring back memories
Of things still nestled deeply within one’s heart.There is a place... where the evening melody always serenely flow.
The falling sunset holding on to the sky of dark purple.
There is a place... where the crescent moon keeps searching.
Your shadow fades into the boundless sky of love.
Original: “Có Một Miền” – Lâm Băng Phương
Translated by: Vương Thanh
Direct link: https://caidinh.com/Archiefpagina/Poezie/thereisaplace.html