Onno Kosters


Ars Poetica als de Schepper

.

En God zag het licht, dat het goed was
GENESIS 1:4

.

Omdat de gele vlindervleugel

              glinsterend in de zwarte drek

een door zijn taal gestrand

              woord was

Omdat er niemand anders

              kwam - & ik geen

argumenten meer bedenken kon.

                             Dus verzamelde ik vuistenvol

as, inktduister as,

              sloeg ze

                             tot beenmerg, tot

een schedeldak

                          voldoende stevig

              om de milde vervloekingen

van dromen te bewaren. Ja, mijn doel

                             was genade –

maar nader dan tot een kooi

                             rond het hart

kwam ik niet. Luiken

                                            voor de ogen. Ja,

                             ik gaf het handen

al wist ik

                             dat ik door die kleiplaat

              tot vijf bladen licht op te rekken

                                            te ver

zou gaan. Omdat ook ik

                             een plek nodig had

gemaakt voor mij. Dus doopte ik

                                            mijn vingers

in het vuur weer, wurmde

                             de onderkaak los

              tot de wond uiteen week

en een keel werd,

                             tot ieder blaadje zilver trilde

                                            van die god

-allemachtige schreeuw

              & het volbracht was.

& het mens was.

.

Origineel: Ars Poetica as the Maker (uit “Time Is a Mother”), Ocean Vuong
Vertaling: Onno Kosters

Zie meer details over dit boek

 

Direct link: https://caidinh.com/Archiefpagina/Poezie/arspoeticaalsdeschepper.html


Cái Đình - 2022