Phạm Khắc Trí
Trúc Chi Từ
Dương liễu thanh thanh giang thủy bình
Văn lang giang thượng xướng ca thanh
Đông biên nhật xuất tây biên vũ
Đạo thị vô tình khước hữu tình
Lưu Vũ Tích (772-842)
Dịch nghĩa: Bài Ca Cành Trúc
Dương liễu xanh xanh, dòng sông phẳng lặng,
Nghe tiếng chàng ca hát trên sông.
(Ai ơi) bên bờ đông nắng , bên bờ tây mưa,
Nói là vô tình (trời mưa) mà thực ra lại là hữu tình (trời nắng ) đấy.
Chú thích :
(1) Chữ "tình" trong nguyên tác có nghĩa là "tạnh mưa - trời đẹp"
(2) Trúc Chi Từ (Bài Ca Cành Trúc) là một loại dân ca xưa.
Trúc Chi Từ
Liễu biếc bên dòng nước chẩy xuôi,
Xôn xao nghe tiếng ai ca vui.
Bờ tây mưa lạnh, bờ đông nắng,
Nắng ấm lên rồi, mưa tạnh thôi.
Phạm Khắc Trí
(Mồng Một Tết Nguyên Đán Canh Dần, 14/02/2010)