Thanh Thảo


Rusteloze voeten

 

opeens krijgt de boom rusteloze voeten
ziet hij wolken als bladeren
en wind als takken
helemaal verward waarom steken mijn wortels
in zorg en woeling
in het verleden
de nacht is als een klok die klanken rondstrooit
vol berouw
de nacht is enkel de rest van een etmaal
het deel dat je slaapt

de blinkende en vreemde wereld
jaagt de duisternis een donkere hoek in
een gruwelijk en loodzwaar licht
zonder ophouden

wolken zijn niets dan vodden
lapjes op de hemeljas
plotseling worden de sterren de weelde
ooit zullen ze stukjes duisternis telen
elke hoek van de sterrenhemel
verkopen

 

Origineel: Cuồng chân – Thanh Thảo
Vertaald door: Cao Xuân Tứ en Nguyễn Hiền

 

 


Cái Đình - 2008 .