Dick Gebuys


The world of your work

 

“Now stop chatting,
tomorrow you go to the world again!”
Ik vind dit een heerlijk bad van liefde
en een prachtige manier om uit te drukken,
wat werk eigenlijk voor mensen moet betekenen.
Je merkt het al, als je een dag ziek bent.
Dat in huis zitten,
er even niet helemaal bij horen,
geïsoleerd zijn van de wereld,
in de verte horen over gebeurtenissen,
die niet helemaal meer tot je door willen dringen.
Als ik een week met vakantie thuis en in huis ben,
wordt het me al teveel.
Dan heb ik mensen nodig om me heen,
dan moet ik de wereld weer in.
Werken betekent elke dag weer
uit je eigen cocon stappen.

Dus het is waar: wie naar zijn werk gaat,
goes to the world.
Moet die wereld
onder ogen
- durven -
komen.
Ik genoot van die uitdrukking,
op mijn beeldscherm.
Maar toch…
de ‘k’ is voor Vietnamezen
een heel moeilijke klank,
zeker op het eind van een woord.
Mijn naam verandert zo al heel snel
van Dick in ‘dit’,
wat dan weer ‘dich’, dus ‘achterwerk’ betekent…
En dus was ‘world’ ook
- gewoon -
een eigen variant
op work.
Maar wel een mooie,
Om – langs achterom –
de wereld in te kunnen kijken.

 

Dick Gebuys
(Uit: Alleen lijk je het nu soms aan te raken)

 


Cái Đình - 2014