Linde Voûte


Mongools drinklied

Tover een glimlach op je herfstmanen-gezicht
En ik breng je een bokaal vol zon 
Wrijf die tranen van je blozende wangen 
Ik trakteer je op een feestmaal van vallende sterren 
Werp een steen tot voorbij de steppen waar de dinosaurus dwaalt 
En ik wip je over de Grote Chinese Muur 
Vanavond kluiven we op de botten van je voorvaderlijke schapen 
Morgen gaan we aan de wodka in het paleis van de tsaar  
Maar laten we gaan slapen voor het vuur dooft 
Het is een lange rit naar een kom kaviaar

 

Origineel: Mongol drinking song, Cao Xuân Tứ
Vertaling: Linde Voûte

***

Mongol drinking song

Light a smile on your autumn-moon face  
And I'll bring you a goblet of sun-lit weather  
Mop the tears from your ruddy cheek  
And I'll treat you to a feast of shooting stars  
Cast a stone beyond the steppes where the dinosaurs tread  
And I'll whip you over the Great Wall of China  
Tonight we gnaw at the bones of your forefather's sheep  
Tomorrow we'll down vodka in the palace of the Tsar  
But before the fire goes out let's lie down and sleep  
It's a long ride to a bowl of caviar

Cao Xuân Tứ


Cái Đình - 2018