Linde Voûte
Mongools drinklied
Tover een glimlach op je herfstmanen-gezicht
En ik breng je een bokaal vol zon
Wrijf die tranen van je blozende wangen
Ik trakteer je op een feestmaal van vallende sterren
Werp een steen tot voorbij de steppen waar de dinosaurus dwaalt
En ik wip je over de Grote Chinese Muur
Vanavond kluiven we op de botten van je voorvaderlijke schapen
Morgen gaan we aan de wodka in het paleis van de tsaar
Maar laten we gaan slapen voor het vuur dooft
Het is een lange rit naar een kom kaviaar
Origineel: Mongol drinking song, Cao Xuân Tứ
Vertaling: Linde Voûte***
Mongol drinking song
Light a smile on your autumn-moon face
And I'll bring you a goblet of sun-lit weather
Mop the tears from your ruddy cheek
And I'll treat you to a feast of shooting stars
Cast a stone beyond the steppes where the dinosaurs tread
And I'll whip you over the Great Wall of China
Tonight we gnaw at the bones of your forefather's sheep
Tomorrow we'll down vodka in the palace of the Tsar
But before the fire goes out let's lie down and sleep
It's a long ride to a bowl of caviarCao Xuân Tứ